Mente – Mind, Yoga Vasishta Sara

castellano, english

4.1. La consciencia, que es indivisa, imagina objetos deseables y corre tras ellos. Entonces es conocida como la mente.

4.7. Es la naturaleza de la mente aceptar ciertas cosas y rechazar otras; esto es esclavitud, nada más.

4 .10 La mente está limitada por las impresiones latentes (vasanas). Cuando, no hay impresiones, es libre.

4 .13. Cuando uno conoce la verdad real acerca de la aceptación y el rechazo y no piensa en nada, sino que permanece en sí mismo, abandonando todo, (su) mente no aparece.

4.1. Consciousness, which is undivided, imagines to itself desirable objects and runs after them. It is then known as the mind.

4.7. It is the nature of the mind to accept certain things and to reject others; this is bondage, nothing else.

4 .10 The mind is bound by the latent impressions (vasanas). When, there are no impressions, it is free.

4 .13. When one knows the real truth about acceptance and rejection and does not think of anything, but abides in himself, abandoning everything, (his) mind does not come into existence.

Ananda आनन्द ānanda

castellano, english

🕉

Si observamos lo suficiente, es bastante evidente que todos buscan algún tipo de felicidad. Esta aspiración hacia equilibrio y armonía es una tendencia natural de cada ser. 
Yogui / ni busca y practica para alcanzar la felicidad, plenitud y dicha suprema, llamada Ananda आनन्द ānanda.
Es continua y eterna, independiente de cualquier
condición, circunstancia o cambio.


🕉


If we observe enough, it is quite evident that everyone searches for some kind of happiness. This aspiration towards balance and harmony is a natural tendency of every being. 
Yogi/ni searches and practices in order to attain the supreme happiness, plenitude and bliss, called Ananda आनन्द ānanda.
It is
continuous and ever-lasting, independent from any conditions, circumstances or changes.

🕉

Yoga, Yoga-Yājñavalkya

castellano, english

संयोगो योग इत्युक्तो जीवात्मपरमात्मनोः
saṁyogo yoga ityukto jīvātmaparamātmanoḥ

Text/texto योगयाज्ञवल्क्य Yoga-Yājñavalkya 1.43

El Yoga es la unión de ser individual (jivātma) con el Ser supremo (paramātma).

Yoga is the union of the individual self (jivātma) with the supreme Self (paramātma).

ॐ oṁ A-U-M Liṅga Purāṇa ॐ

shivalingam om lotus

castellano, english

Shiva se expresa a través del OM (A-U-M), que es Orden Divino, Causa Suprema, Verdad, Dicha, Néctar, Brahman Supremo, mayor que el más grande.
El sonido “A” es Brahma, “U” es Vishnu y “M” es Rudra.
“A” es la causa de Creación, “U” es de Ilusión y “M” es de Dicha.
La sílaba “M” es el sembrador, “A” es la semilla y “U” es la matriz. Así, el sembrador, la semilla y la matriz, junto con Nada – la vibración (pulsación) suprema de sonido, constituyen el Señor Shiva.

En el Señor de los Devas meditamos y le adoramos con recitación de  mantras. Complacido con nuestra veneración, después de asumir la forma del sonido, el Señor puro establece su Ser en el Shivalingam Divino.

ॐ oṁ A-U-M ॐ

Shiva is expressed through OM (A-U-M), which is the Divine Order, Supreme Cause, Truth, Bliss, Nectar, Supreme Brahman, greater than the greatest.
The sound “A” is Brahma, “U” is Vishnu and “M” is Rudra.
“A” is the cause of Creation, “U” is of Illusion and “M” is of Bliss.
The syllable “M” is the sower, “A” is the seed and “U” is the womb. Thus the sower, the seed and the womb, together with Nada – the supreme sound vibration (pulsation), constitute the Lord Shiva.

On the Lord of Devas we meditate and worship Him by reciting mantras. Pleased with our veneration,  after assuming the form of sound, the pure Lord establishes his Self into the Divine Shivalingam. 

ॐ oṁ A-U-M ॐ

Yamas, Niyamas, Yoga

castellano, english

Si las raíces de un árbol están cortadas, nunca va a poder a crecer y florecer, nunca dará un fruto. Es exactamente lo mismo con el Yoga.

Hoy en día, el Yoga clásico está diluido, simplificado y reducido solo a ejercicios físicos y una atención básica a la respiración, pero hemos de  darnos cuenta de que los Yamas y Niyamas son de la importancia vital.

Yamas y Niyamas no son sólo partes o miembros, sino las  raíces de nuestra práctica de Yoga.

No son para seguir y cumplir solo durante 1 hora en clase de un centro de yoga, sino en todas las situaciones de la vida cotidiana también.

Cuanto más fuertes y profundas son las raíces, más potente es el proceso de crecimiento, más grandes y dulces son los frutos.

If roots of a tree are cut, it will never going to grow and flourish, will never give a fruit. It is exactly the same thing with Yoga.

Nowadays classical Yoga is diluted, simplified and reduced only to physical exercises and some basic attention to the breathing, but we have to realize that Yamas and Niyamas are of the vital importance.

Yamas and Niyamas are not just parts or limbs, but the roots of our yoga practice. They are not to be followed and accomplished only 1 hour during a class in yoga center, but in all life situations as well.

The stronger and deeper are the  roots, the more potent is process of growing, the bigger and sweeter are the fruits.

20190420_103847.jpg

 

 

19.04.2019 Hanuman Jayanti

20190418_131813.jpg
ॐ हं हनुमते रुद्रात्मकाय हुं फट्

castellano, english

Es una fecha importante para la celebración del cumpleaños de Hanuman, tanto para vaishnavas como para shaivas.

Según la tradición hindú, Hanuman es la encarnación (hijo) de Shiva, cuya misión era servir a Rama para la victoria del Dharma. Por eso es una de las figuras más importantes y centrales del Ramayana.

Al nivel del cuerpo humano, Hanuman representa fuerzas o aires vitales (pranas) y un inmenso poder físico en general. Son de gran importancia para todas las tareas de nuestra vida cotidiana, la salud, el hatha yoga, las artes marciales y la práctica espiritual.

Hanuman representa también la perfecta devoción y la fuerza del espíritu que domina y dirige el poder de la naturaleza animal.

It is the important day for celebration of Hanuman birthday, both for vaishnavas and shaivas.

According to hindu tradition, Hanuman is an incarnation (son) of Shiva, whose mission was to serve Rama for the victory of Dharma. Thus he is one of the most important and central figures of Ramayana.

At the level of the human body, Hanuman represents vital forces (pranas) and the immense physical power in general. They are of great importance for all tasks of our everyday life, health, hatha yoga, martial arts and spiritual practice.

Hanuman represents as well the perfect devotion and strength of the spirit that dominates and direct the power of the animal nature.

ॐ हं हनुमते रुद्रात्मकाय हुं फट्

Juego de Shakti – Play of Shakti

20190406_130923.jpg

castellano, english

Texto Devi Gita

Devi dijo: “Soy Nirguna (sin cualidades, trascendental). Unida a mi Shakti, Maya, me convierto en Saguna (con cualidades, manifestada), la Gran Causa de este universo.

Esta Maya es de dos tipos: Vidya (conocimiento) y Avidya (ignorancia).

Avidya Maya me oculta, mientras que Vidya Maya me revela. Avidya crea, mientras que Vidya Maya libera”.

Text Devi Gita

Devi said : “I am Nirguna (devoid of qualities, transcendental). United with my Shakti, Maya, I become Saguna (with qualities, manifested), the Great Cause of this universe.

This Maya is of two kinds: Vidya (knowledge) and Avidya (ignorance).

Avidya Maya hides Me, whereas Vidya Maya reveals Me. Avidya creates, whereas Vidya Maya liberates.”